.
Президент Петр Порошенко заявил, что его слова о статье в авторитетном американском издании New York Times, в которой его обвинили в потакании коррупции, были неправильно интерпретированы.
Об этом он написал на своей странице в Facebook.
"Мне жаль, что мои слова о публикации в респектабельной New York Times были неверно интерпретированы. Сам читаю это издание и уважаю позицию его редакционного совета. Согласен, нам в Украине нужно еще многое сделать, в том числе в преодолении коррупции. Первые шаги уже сделаны. Но подчеркиваю: я защищал и буду продолжать защищать Украину на всех возможных для этого площадках", - подчеркнул Порошенко.
Странно - как можно "неправильно интерпретировать" прямую речь на пресс-конференции? Может, надо выражаться яснее? Было сказано то, что сказано. А Петрушке, видать, уже в Киеве объяснили, какой резонанс пошел...
Президент Петр Порошенко заявил, что его слова о статье в авторитетном американском издании New York Times, в которой его обвинили в потакании коррупции, были неправильно интерпретированы.
Об этом он написал на своей странице в Facebook.
"Мне жаль, что мои слова о публикации в респектабельной New York Times были неверно интерпретированы. Сам читаю это издание и уважаю позицию его редакционного совета. Согласен, нам в Украине нужно еще многое сделать, в том числе в преодолении коррупции. Первые шаги уже сделаны. Но подчеркиваю: я защищал и буду продолжать защищать Украину на всех возможных для этого площадках", - подчеркнул Порошенко.
Странно - как можно "неправильно интерпретировать" прямую речь на пресс-конференции? Может, надо выражаться яснее? Было сказано то, что сказано. А Петрушке, видать, уже в Киеве объяснили, какой резонанс пошел...